Traductions Françaises des Recommandations internationales

 

 Afin de permettre aux équipes francophones dont certains membres ont plus de facilité à lire en Français, le RDPLF traduit progressivement les recommandations internationales  publiées par dans la littérature.

Ces traductions sont réalisées en respectant au mot près le texte original, sans aucune interprétation. A cette fin il existe à chaque fois un traducteur principal et trois relecteurs.Conformément au règlement de l'éditeur Multimed, le traducteur et les relecteurs ne sont pas rémunérés.

 

Traitement des infections en dialyse péritonéale (Mise à jours 2010) disponible en cliquant sur ce lien.

La traduction a été réalisée par Christian Verger (Pontoise), les corrections et relectures par  Max Dratwa (Bruxelles), Jean Philippe Ryckelynck (Caen) et Ghislaine Veniez (Pontoise).

Traitement des infections en dialyse péritonéale (mise à jour 2016):  disponible en cliquant sur ce lien.

La traduction a été réalisée par Chloe Goffin (Louvan School of Translation and Interpreting (UCL) Collège Erasme), les corrections et relectures par  Max Dratwa (CHU Brugmann,Bruxelles) et Christian Verger (RDPLF, Pontoise)

Recommandations de l'ISPD pour la prise en charge des Infections de cathéter (mise à jour 2017): disponible en cliquant sur ce lien.

La traduction a été réalisée par Chloe Goffin (Louvan School of Translation and Interpreting (UCL) Collège Erasme), les corrections et relectures par  Max Dratwa (CHU Brugmann,Bruxelles) et Christian Verger (RDPLF, Pontoise)

Les recommandations de bonnes pratiques cliniques pour l'adéquation de la dialyse péritonéale (version 2011) sont disponibles en cliquant sur ce lien.

La traduction a été réalisée par Max Dratwa (Bruxelles), les corrections et relectures par  Jean Philippe Ryckelynck (Caen), Christian Verger (Pontoise) et Ghislaine Veniez (Pontoise).

Prise en charge de l'Hyperlgycémie en DP : disponible sur ce lien

Creer et maintenir un accès péritonéal optimal chez les patients adultes : mise à jour 2019.  sont disponibles dans le Bulletin de la dialyse à Domicile en cliquant sur ce lien.

La traduction a été réalisée par Max Dratwa (CHU Brugmann,Bruxelles) et  Christian Verger (RDPLF,Pontoise).

Recommandations de pratique de la Société internationale de dialyse péritonéale: prescrire une dialyse péritonéale de haute qualité dirigée par un objectif (2020)
Traduction Christian Verger, Max Dratwa  disponible à l'adresse https://doi.org/10.25796/bdd.v3i1.54453

Dialyse péritonéale et pandémie COVID-19 Recommandations RDPLF aux médecins et personnel soignant pour le suivi à domicile
Traduction : Christian Verger, Max Dratwa, Jacques Chanliau, Pierre-Yves Durand. https://doi.org/10.25796/bdd.v3i1.54413

Traduction française des «Recommandations de l’ ISPD sur la péritonite : Mise à jour 2022 de la prévention et du traitement. »
Max Dratwa, Christian Verger Traduction disponible sur ce lien https://doi.org/10.25796/bdd.v5i2.66003

Aperçu des recommandations des lignes directrices ISPD 2022 pour la prévention et le traitement de la péritonite.
Maxime Taghavi, Max Dratwa (CHU Brugmann, Bruxelles) Traduction disponible sur ce lien  https://doi.org/10.25796/bdd.v5i2.66753

Traduction française de «L’activité physique et l’exercice en dialyse péritonéale : recommandations pratiques de la Société Internationale pour la Dialyse Péritonéale (ISPD)et le réseau Peritoneal Dialysis and the Global Renal Exercise.».
Christian Verger, Max Dratwa Traduction disponible sur ce lien  https://doi.org/10.25796/bdd.v5i1.65163